
Tudta, hogy Nikola Tesla Pomáz díszpolgára, eláruljuk, miért
Manapság teljesen hétköznapi szófordulat a magyar nyelvben a „zsákbamacskát árul”, amit olyan emberre használjuk, aki megtéveszt másokat és titkolja valós szándékát. Jogosan vetődik azonban fel a kérdés, hogy mégis hogyan kerül a macska egy zsákba.
A kifejezés több európai, így az olasz, a német, a francia és a holland nyelvben is fellelhető. Minden bizonnyal a századokkal ezelőtt élő agyafúrt kereskedőt szolgáltattak alapot ennek a szókapcsolatnak, akik gyakran átejtették a naiv vásárlókat. Kismalac vagy nyúl helyett egy macskát dugtak a zsákba, így sokan – ha nem nézték meg, mit vettek – csak otthon szembesültek vele, milyen rossz üzletet bonyolítottak le.

A fotó illusztráció: Shutterstock
Forgács Tamás nyelvész „Állati” szólások és közmondások című könyvében azt állítja, már a korai középkori Dél-Európában elterjedt ez a ravasz szokás. A mórok nagy területeket hódítottak meg errefelé, muzulmán népként pedig tisztátalan állatnak tartották a disznót.
Az itt élő parasztok viszont nem akartak lemondani erről a gasztronómiai élvezetről, így nem ritkán a városokból vidékre mentek, hogy könnyen szállítható, jó húsú fiatal malacot vásároljanak. A tiltott üzletek jellemzően éjszaka mentek végbe, ezért az eladók néha egészen könnyen verték át gyanútlan kuncsaftjaikat.

Tudta, hogy Nikola Tesla Pomáz díszpolgára, eláruljuk, miért

Megjósolták a BL-döntő eredményét a miskolci makik

Bocsánatot kért Eszenyi Enikő

Meghalt Reményi Károly

Új szerep, új elme? Megdöbbentő eredményeket hozott egy apaságról szóló kutatás

Gyászol a Nyíregyházi Állatpark

Gólyahír Törőcsik Franciskáéknál, nagynéni lett a színésznő

Vadonatúj történetekkel és óriási licitharcokkal folytatódik a Kincsvadászok a TV2-n

Hétfő estétől új részekkel jön az Újratervezés a TV2-n

Ön tudta? – Szinte minden konyha alapkelléke a legundorítóbb veszélyforrás

Amikor a fák néma igényei hallhatóvá válnak

Cannes: Egy román család története vitte el az Arany Pálmát